Sunday, 29 November 2015

Lether dhe America, 1710

An lether-ma a veu scrifys gen William Gwavas dhe na ora nei piw en Pow America e'n vledhen 1710.
This letter was written by William Gwavas to unspecified people in America in 1710. 

The original (which has mistakes) is followed by a SWF/L version with standard mutations.


An poble hui, en pow America, uncuth dho nei, huei deskaz dho gurria an Deu gwir a’n nev ha’n doar Neb g’ryk an Houl, an Lur, ha an Steren rag porth a’n Tiz war an Tir, ha g’ryk kynifara tra en Dallath ha eu Deu ollghalluzek dres ol an Beyz, Bounas hep Diueth.  Amen.

W. Gwavas, a an Temple Krez en Loundres,

En Pow a’n Brethon
En Bledhen a’n Deu Arlueth nei, 1710.
 

SWF/L

An bobel whei, en pow America, uncoudh (SWF ancoth) dhe nei, whei a dheskas dhe wòrrya (= wordhya) an Duw gwir a’n nev ha’n nor Neb wrüg an howl, an loor, ha an ster rag porth a’n düs war an tir, ha wrüg keniver tra e’n dallath ha ew Duw ollgallòsek dres oll an Bes, bôwnas heb diwedh. Amen.


W. Gwavas, a an Tempel Cres en Loundres,

En Pow a’n Brethon (= Breten Veur)
E’n vledhen a’n Duw Arlòth nei, 1710.

Boas demedhys warlergh William Allen

Marriage Heart Health
An rim-ma a veu scrifys gen Wella Allen dhort Breanek dro dhe'n vledhen 1704
This rhyme was written by William Allen of St. Agnes (Pydar) c.1704. (OC Vol. IV, No. 9, Hav 1949)

Original spelling followed by SWF L and English.


Kensa blethan, byrla a’baye Kensa bledhen, byrla ha bay.
First year, hug and kiss.

Nessa blethan, lull a’laye Nessa bledhen, lull ha lay.
Second year, lull and lay.

Tridgya blethan, hanna drubba Tryja bledhen, henna dr'òbba.
Third year, fetch that here.

Peswarra blethan, mola Dew war ef reeg dry hy uppa.
Peswora bledhen, mola Duw war ev a wrüg drei hei òbba.
Fourth year, the curse of God on he who brought her here.

Thursday, 12 November 2015

Lether dro dhe hern ha holan

Holan moy! 
Lether dro dhe hern ha pris an holan gen Oliver Pender

Durt Newlin in Bleau Pawle,
22 East, 1711.

Sarra Wheage, Me rig fanja guz lether zithan lebma, buz nagerra termen dem de screffa du straft arta; rag nag ez buz lebban duath dem dro d’an hollan kear, merastha Dieu ma augutti ull gwerres; ma owne du vee ma duath do nisau blethan [Gatley MS: duath do ni (an blethan) dro] dro d’an hern, nages priize veeth es moase whath ragt’angi; an hern gwave vedn geele droeg d’an hern have, rag ma dro da deux mill hosket whath in Falmeth, gwerres ha de boas gwerres; ha mouns screffa inna warbeddn ni.
Memto {Na Gwitha Hern ree pell
            {Ken Gwarra; rag prijse da eu gwella

This is in Pender's own spelling but should be understandable if you read it aloud.