Wednesday, 22 April 2015

Nei venja pe an mòna sür - gen John Tonkin

An eglos coth en Pluw Est.
This verse is by John Tonkin of St. Just in Penwith, c. 1695.
Original spelling followed by (SWF/L version)

John Tonkin, not to be confused with Thomas Tonkin of Trevaunance, was one of a group of Cornish writers based in and around St. Just.

Ni venja pea a munna seer (Nei venja pe an mòna sür)
ez boaze whele es car thurt an Tir (eus boas whilys kerr dhort an tir)
ca veea a Vlethan veth mar hir (ke via a vledhen 'vedh mar hir)
ni veea plaises me ore gwir (nei via plesys, me or gwir)

Ma Leeas peege etha dirria pel (Ma lies pejy e dhe dürya pell)
buz peea dua e veean gwel (bes pia diwa e via gwell)
ni veea preeze da rag an stean (nei via pris da rag an sten)
ha rag an Hearn thurt Willie Mean (ha rag an hern dhort Willy Men)

Buz lebben preze ewe rag gweel dua (Bes lebbyn pres ew rag gwil diwa)
ha clappia fyrrah whath rag trua (ha clappya fürra whath rag trûa)
rag leeas mascogna ma laveres (rag lies müscogna ma leverys)
ha an gwella ewe nakeves (ha an gwella ew nakevys)

Dewe reffa Sowia an Egles ni (Duw reffa sawya an eglos nei)
ha an prounter da eze et angy (ha an pronter da eus et anjei)
ha gweel than gy ul servia Dewe (ha gwil dhe'njei oll servya Duw)
an Pobel en kaniffar Plewe (an b(pobel en keniver pluw)
an Proanter ni ez en plew East (an pronter nei eus en Pluw Est)
grouns e broaze carra Apostle Chreest (Gwrens e boas car'a apostel Crist)
magga pel ter el eve heathes (maga pell ter ell ev hedhes)
ha nenna Dewe e vedd’n e worras (ha nena Duw e vedn e worras)

ha ni an Poble ul dale gweel (ha nei an b/pobel oll dal gwil)
an peath egge e Lal tha ni da zeel (an peth üjy e laul dhe nei de Sül)
ha rie gun gwella scovarn dotha (ha rei gon gwella scovarn dodho)
na dale ni gurra ul tha gotha (na dal nei gorra oll dhe godha)
Lebben Dewe reffa gun Sowia ul (Lebbyn Duw reffa gon sawya oll)
nenna na geath denneth tha gul (nena na geth deneth dhe goll)
Glaze Neave tha enna ni veath a heaze (Gwlas Nev dhe ena nei vedh a hes)
mar ta ni gweel da war an Beaze (mar te nei gwil da war an Bes)

Kerres dhe bedn an vre (radn 1)

The first part of a story...
Tewal o an nos ha me o moas war an vorr. Na aljama gweles pella vel dew lath deragam ha me geth tabm ha tabm en tewlder rag own trebuchya ha terry gar po browy gwewen mesk an meyn o scòllyes war bub tû an vownder, rajel dirowl an carn hag atal dhor an mengledh, overdevys lebmyn, gen eythen ha grüg ha spern. An pres o hanternos ha me a dalvia boas en sca (cusca), pell dhor an le-na, mellyes et o gwily pecar'a flogh vian. Wos an tewlder me a welas shâp hugeth an menedh vel skeus bedn an ebòrn; carn garow, üdn broster a garrek dhyasseth ha calish a welas devedhyans an kensa tüs hag a vedh kehaval mil bledhen alebma, nevra sür ha bysqwethek, dürya wos pub treylyans an governans ha sians polityk an leders.

Me eth rag, cabm ha cabm war an vorr, o lagajow egerys bedn pub gwayans en prysk ha'm scovarnow lebmys bedn pub son ònketh en cana an gülyogas-redan ha tros segh an delkyow. Me gramyas heb gwil gik na mik dhe'm disqwedhes. Piw a oya peth a via asspir pe traytour dhe'm dyskyvra? Onen nodhans alja boas o plattya en redan ha'n carrygy malja mires orta vy, parrys dhe'm cuhudha. Prest ema tüs gwadn ga skians a vedn betraya a re-na onest, ew bes nebes en bes wor an diwa.

Ha me o kerres, me brederas an peth era adheller dhebm, an düs, an chei coth ha'n lôwar, o levrow ha'm whel... an peth o bownas mar medna whei. Moas dhe bedn an menedh a venjama, eneth moy ken moas kerr, eneth arta maljama gwitha an syght et o lagas rag nevra, üdn co dhe dhegy genam bes vicken, na vern pele via a annedh. Na oyan pana pres via gwelys genam arta na fatel aljama doas en dro naneyl. Na aljama ponya kerr ha forsakya keniver onen ha keniver tra erama senjy ker. Res via doas tre òja spis, poken na oyan vy pana quartan a venjama moas, nevra gwandra car'a prieryn kellys en devyth. Pa vema skith, nag era skesy rag an dra era res demm gwil bes whans o dhebm kerres dhe bedn an vre kens. Òja hedna, me a via odhom festena bedn terry an jedh.


Tuesday, 14 April 2015

Duw gena whei!

Put a bit of variety into your goodbyes:

Duw gena whei (or) Duw bos genowgh Goodbye

Benatuwgana! (or) Benatuw gena whei! God bless


Terebo nessa Until next time

A'n our Literally ‘Until the hour’.

Kebmer with Take care  (to one person you know well)

Kemerow with Take care  (to one or more people)

Ternostadha! (or) Nos da dhe whei Good night to you 

Voydama lebmyn. A’n our! I'm off now. Bye!

Friday, 3 April 2015

George Fox 1660

The phrases below, in their original spelling, were recorded by George Fox 1624-1691, one of the first Quakers and a prominent dissenter in A Batledor for Teachers and Professors to Learn Singular and Plural... 1660 . It gives examples of the second person singular and plural. In later Cornish, the personal pronoun ty or te (thou) became che. Fox spelt it chee.
 
Singular           {Chee deane  is Thou man

                        {Chee Bennen  is Thou woman

                        {Chee Rowler  is Thou Ruler

                        {Chee Matearn  is Thou King

                        {Chee Maternas  is Thou Queen

                        {Chee Taze  is Thou Father

                        {Chee Dama  is Thou Mother

                        {Chee Pedn an Bobel  is Thou Head of People

                        {Mee Chhe Eve  is I Thou He

Plural               {Why Teesse  is you man

                        {Why Benenas  is you women

                        {Why Rowledges  is You Rulers

                        {Why metearneau  is you Kings

                        {Why Tazowe  is You Fathers

                        {Why Dameeowe  is You mothers

                        {Why Pednawe an Bobel  is You Heads of People

                        {Nye Why Gye  is We You They

                        {Why Poan Gye  is You or They

This is the Cornish Proper Tongue both Singular and Plural, answerable to the English above mentioned.

see Journal R.Cor.Poly.Soc., 1929 p257