Sunday, 13 December 2015

Have biscuit get back home! gen Chris Parkinson

Pandr'ew hebma? Pandr'ew an lavar coynt ma? En Kernôwek, ‘Cawas bisky doas tre!’  Lavar typyk ew gen flogh bian, ogas dhe dhew vloodh, hedna ew gen flogh eus o tesky y gensa tavas, hag o talla ûsya lavarow complek. Ma an geryow ‘get back home’ po ‘doas tre’ o meneges termyn, hag obma ma an flogh o saya dhe gomposa wharvedhyanjow an jedh (sequence events) et y davas. Moy diwedhes, e vedn avonsya dhe laul ‘when I get back home’ po ‘pa dheffo doas tre’ en leun. Bes esy ew ònderstondya form sempel an lavar. Ha pur vesy ew an flogh dhe dhesky cowsel adro dhe dermyn e'n vorr ma.
Pur vesy ew deskiblon second tavas dhe allos gül an keth tra, hedna ew dalla ûsya lavarow complek rag expressya ga honan.

So, ottòbma dhe whei nebes practisys gen kebmellow termyn (time clauses).

1 My wra cawas bolla' de pa wra vy doas tre.
Change the persons: Che wra…..pa wra che…; hei wra…..pa wra hei…; nei wra…….pa wra nei…; whei wra…….pa wrewgh whei…; anjei wra……pa wron'jei…
2 My wra perna skichow nowedh pa wra vy moas dhe Plymouth.

Do the same with this examples, preferably out loud till the spoken Cornish pattern is automatic. Think, what will you buy? Will you go elsewhere for your shopping spree? Have fun!

Sunday, 29 November 2015

Lether dhe America, 1710

An lether-ma a veu scrifys gen William Gwavas dhe na ora nei piw en Pow America e'n vledhen 1710.
This letter was written by William Gwavas to unspecified people in America in 1710. 

The original (which has mistakes) is followed by a SWF/L version with standard mutations.


An poble hui, en pow America, uncuth dho nei, huei deskaz dho gurria an Deu gwir a’n nev ha’n doar Neb g’ryk an Houl, an Lur, ha an Steren rag porth a’n Tiz war an Tir, ha g’ryk kynifara tra en Dallath ha eu Deu ollghalluzek dres ol an Beyz, Bounas hep Diueth.  Amen.

W. Gwavas, a an Temple Krez en Loundres,

En Pow a’n Brethon
En Bledhen a’n Deu Arlueth nei, 1710.
 

SWF/L

An bobel whei, en pow America, uncoudh (SWF ancoth) dhe nei, whei a dheskas dhe wòrrya (= wordhya) an Duw gwir a’n nev ha’n nor Neb wrüg an howl, an loor, ha an ster rag porth a’n düs war an tir, ha wrüg keniver tra e’n dallath ha ew Duw ollgallòsek dres oll an Bes, bôwnas heb diwedh. Amen.


W. Gwavas, a an Tempel Cres en Loundres,

En Pow a’n Brethon (= Breten Veur)
E’n vledhen a’n Duw Arlòth nei, 1710.

Boas demedhys warlergh William Allen

Marriage Heart Health
An rim-ma a veu scrifys gen Wella Allen dhort Breanek dro dhe'n vledhen 1704
This rhyme was written by William Allen of St. Agnes (Pydar) c.1704. (OC Vol. IV, No. 9, Hav 1949)

Original spelling followed by SWF L and English.


Kensa blethan, byrla a’baye Kensa bledhen, byrla ha bay.
First year, hug and kiss.

Nessa blethan, lull a’laye Nessa bledhen, lull ha lay.
Second year, lull and lay.

Tridgya blethan, hanna drubba Tryja bledhen, henna dr'òbba.
Third year, fetch that here.

Peswarra blethan, mola Dew war ef reeg dry hy uppa.
Peswora bledhen, mola Duw war ev a wrüg drei hei òbba.
Fourth year, the curse of God on he who brought her here.

Thursday, 12 November 2015

Lether dro dhe hern ha holan

Holan moy! 
Lether dro dhe hern ha pris an holan gen Oliver Pender

Durt Newlin in Bleau Pawle,
22 East, 1711.

Sarra Wheage, Me rig fanja guz lether zithan lebma, buz nagerra termen dem de screffa du straft arta; rag nag ez buz lebban duath dem dro d’an hollan kear, merastha Dieu ma augutti ull gwerres; ma owne du vee ma duath do nisau blethan [Gatley MS: duath do ni (an blethan) dro] dro d’an hern, nages priize veeth es moase whath ragt’angi; an hern gwave vedn geele droeg d’an hern have, rag ma dro da deux mill hosket whath in Falmeth, gwerres ha de boas gwerres; ha mouns screffa inna warbeddn ni.
Memto {Na Gwitha Hern ree pell
            {Ken Gwarra; rag prijse da eu gwella

This is in Pender's own spelling but should be understandable if you read it aloud.

           

Saturday, 31 October 2015

Delkyow Sevy

Edward Chirgwin 1698 en paperyow Gwavas. Dyllys en Pryce, Archaelogia Cornu-Britannica ha OC Vol IV, no. 6 Hav 1947.

Original followed by SWF L. The original shows words broken into syllables for singing and has a fair sprinkling of capital letters.

Pelea era why moaz, moes fettow teag 
Pele ero whei moas, mos fettow teg
Gen ackas pedden dew (altered to bedgeth gwin - maybe by Tonkin) ha ackas Blew mellen?
Gen agas pedn dû (...bejeth gwydn...) ha gas blew melen?
Moas than ventan, sarra weage,
Moas dhe'n venten, sara wheg,
Rag delkiow seue gwra moesse teag.
Rag delkyow sevy wra mosy teg.
Ra ve moas gena why, moes fettow teag
Wra vy moas geno whei, mos fettow teg,
gen ackas pedden dew ha ackas Blew mellen?
gen agas pedn dû ha gas blew melen?
grew mena why sara wheag,
gwrewgh [mar] mena whei, sara wheg,
rag delkiow seue gwra moesse teag
rag delkyow sevy wra mosy teg
Fatla gura ve ackas gorra why en doar?
Fatla *gwra vy* agas gorra whei en dor?
... [*odd construction - not explained]
Me veddn sefuall arta, sara weage.
Me vedn seval arta, sara wheg...
Fatla gura ve ackas dry why gen flo?-
Fatla *gwra vy* agas drei whei gen flogh?... 
Me veden y thone, sarra wheage.
Me vedn y dhoan, sara wheg...
Pew veddo why gowas rag seera rag as flo?
Piw veddo whei gawas rag sira rag as flogh?
Why ra bose ye seera, sarra weage.
Whei wra boas y sira, sara wheg...
Pendre veddo why geal rag lednow rag as flo?
Pandra veddo whei gül rag lednow rag as flogh? 
E sera veath trohar, sarra weage.
Y sira vedh troher, sara wheag...


Monday, 12 October 2015

Radyo - pub seythen ha warlinen gen Mat Clarke

Mat Clarke ew lev smodh a'gan radyo Kernôwek! 
Ero whei o casowes ort Radyo an Gernewegva (Gernôwegva)? Pub seythen ha warlinen, ma Matthew Clarke o presentya bes ha bres an Gernôwegoryon (ga bownas - ga nowodhow - ga musik - ga whel - ga flesour ha whath moy) der vaner bewek ha hegar. Derivador ha jornalyas a gawl ha gweythor ew ev neb a scrifas lies can en Kernôwek rag y vagajow Skwardya ha Krena. Mar medno whei clowes an tavas nei cowsys gen lies lev deffrans ha gwella gas Kernôwek whei e'n kettermyn, kewgh dhe wosowes ort RaG obma:


Sunday, 11 October 2015

Kernow King

Ew hebma cres a'n bes?
Ottobma dhewgh keveren dhe wiasva an paper-nowodhow The Guardian. Ena whei a vedn cawas nebes geryow für dro dhe Consel Kernow a veu scrifys gen Kernow King. Spladn, Splann, spladna, splanna!!! Thew onen an gwella scrifow besca a wrüga vy redya dro dhe blas agan tavas Kernôwek e'n bes hedhyw. Ma an King o mires tûa'n termyn a vedn doas ha styrrya gan towl rag Kernôwek der vaner opyn ha wheg dhe'n redyoryon tre ha pelha. Ew gwil ges ha wherhin gan gwella arv? Me a'n suppos rag ma meur a'n bobel üjy o cosowes ort Kernow King o chaunjya aga bres. Gwell ew gorra a' r'erol dhe gan cara vel gan hatya ha gan casa. Endelha, tabm ort tabm e vedh egerys a vorr rag.
http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/oct/08/cornwall-council-speak-cornish-splann?

Friday, 9 October 2015

Perthy co a'n Beybel-Cristòdyon

Perthy co a'n Beybel-Cristòdyon ew kescussyllyans a vedh ornys gen Cowetha Gonwen ha'n ICS dhe verkya dew gans bloodh a'n termyn a veu fondys an mòvyans en Kernow e'n vledhen 1815. En Sowsnek nobla e vedh. Ottòbma dhewgh an towl rag an dew jorna en Chapel Gonwen:


De Dadorn 17 Hedra
1100-1140: Colin Short, ‘William Bryant: Charismatic yet Flawed’
1140-1230: Kerdhes dro dhe costys Gunwen er co an BCs.
1230-1330: Kidnyow
1330-1400: Bernard Deacon, ‘Bible Christians and the 1851 Religious Census in
Cornwall’
1400-1430: Garry Tregidga, ‘Bryanite or Bible Christian? Debating Identity in
Cornwall in the 1870s’
1430-1500: Luke Thompson, ‘“The blazing Gospel torch”: Jack Clemo’s Bible
Christian Inheritance’

De Sül 18 Hedra
1230: Servis ledyes gen Colin Short. Pres te gen splittys ha dehen.



Wos boas heb arveth (heb cost) an jorna, res ew gwitha plas mar medno whei moas: Ivan Phillips (07812 454665) po Garry Tregidga (cornishstudies@exeter.ac.uk 01326 371 888)

Skians

Da o genam miras ha gosowes ort an areth ma gen Jon Mills war Youtube.

https://www.youtube.com/watch?v=fFG3NrSPgUw&feature=youtu.be

Gramaryan ha linguistor ~ (y)ethor ew Jon en Universita Kent neb üjy ûsya Kernôwek Bew. Obma ma va cows dro dhe eryow kevrednek eus dhodhans sens enwejek. Gasowo' ort Mat Clarke war Radyo an Gernôwegva (towl #242 e'n rol) mar medno whei clowys moy dro dhe'n kescussyllyans a veu gwres en Tremogh gen an bagas Skians.

http://www.anradyo.com/

Wednesday, 30 September 2015

Cussel dhe Arthur Hutchens

John Boson c.1709  Gatley MS, RIC, en dorn Gwavas.
Original followed by SWF L

Kymero ‘wyth goz lavrak pouz Kemerow with 'gas lavrek poos
goz argan, ha guz aur. gas argan ha gas owr
Ma Ladran moz en Termen Noz Ma ladorn moas en termyn nos
Reb vor Loundres Tur reb vorr Loundres Tour
An hagar musi na ens vâze An hager mosy, nag ens vas
Th-ens en Kenever Tol Thens en keniver toll
dha meraz rag an peth es moaz dhe v/mires rag an peth eus moas
Komero ‘vyth goz Kal Kemerow with 'gas cal

Saturday, 26 September 2015

Kembra bys vycken!

Biggar. Gwaryer a'n fytt!
Ma gwaynys gen Kembra 28:25 bedn Pow an Sowson en Twickenham wos lies den browys. Keslôwena.

Monday, 21 September 2015

Nacyonal Minorita

National Minority ew gwary nowydh en Sowsnek gen an scrifer Alan Kent. Pur dhe les ew. Thew an vledhen 1901, dallath an ügensves cansbledhen. En leverva üdn chei broas e'n Kernow, an antiqwery a bris, Edward Cardew, ew parys dhe gavas neppeth marthys. En keth leverva, cans ha ügens bledhen òja hedna, ma an scoler yonk, Jake Rowe, devedhys a'n gebmyn ha whansys dhe wodhvos moy dro dhe story y bow. Towlys ew ev dhe vedra bôwnas ha whel Edward Cardew, ev neb a shapyas plas a'gan pow en aray an nacyons Keltek ha 'gery an vorr dhe devolucyon ha boas aswonys gen governans Breten Veur vel minorita nacyonal. Keslôwena dhe Alan!

Friday, 18 September 2015

Daralla Bobby an Bujy gen Clorinda

Bujy glas ew hebma.
Lebma nebes bledhednyow, me wrüg cawas dew vujy ha üdn godhûher an kensa anodhans, leb o creiys Bobby, a wrüg merwel. An nessa mettin, an mab vy, leb ew creiys Adrian, a verkyas pur üskys dr'o Bobby gellys.
"Pele ma Bobby?," medh ev.
"Bobby geth dhe' Nev," me a lavarras dhodho.
Pajar bloodh o mab vy ena; rag hedda na oya ev meur dro dhe hebma.
"P'wrüg gery an daras?" medh ev.
Me a dhallathas laul, der lavarow sempel, pur es ha pur vedel (= v/medhel), dr'üjy keffres pobel ha bestas o moas dhe' Nev pa thens marow. "Nev ew telher pur spladn," medham dhodho. "Bobby vedn neija an dro gen ethyn erel. Pur lôwen vedh, ha frank."
Ev a olas! An termyn a dremenas. Terweythyow o mab vy era cofen dhortam deffrans qwestyons dro dhe' Nev. Eneth ev a gussulyas der gotha dh'y sera trouvya skil (SWF M skeul) rag drei Bobby dhodho dhort an nev awarha. Scon òja hedna, an nessa bujy a verwas ewedh. O mab oya pub tra dro dhe Nev ha nag o va maga trûan vel kens. Gwenton wrüg doas. Nei geth rag'an degolyow en Kembra. Pa thera nei en Kembra, nei geth dhe hujeth lôwarh ledan. Thera an howl spladna en eborn glas. Nag era commol veth awarha. Tho jorna teg, pecar'a paraves. War bub trenewen thera meur a flowrys a lies liw: rüdh, glas, melyn, gwydn, kigliw, rüdhvelyn ha whath moy.
Thera sawarn wheg e'n ayr ha keniver tra o cosel ha teg. Nei gerras dro dhe'n lôwarh ha nena, en cres, nei drouvyas chei edhyn pur vroas. O mab vy a savas ena heb gwaya en miras ort an edhyn a d[h]effrans sorthow era neija etto. Mesk anjei thera lies bujy pecar'a Bobby. Thera va saval ena termyn hir heb laul ger veth. Òja spas ev viras orta vy, lavaral,
"Nev ew hebma, Mabm?"
"N'ora vy," medham. "Na wrüga vy besca gweles Nev."
Medh e, "Thew Nev heb dout, rag thew pur deg, maga spladn vel paraves."

Daralla gwir ew hebma. Clorinda Hollis, genys Vigus, a dhescas Kernôwek en Chei Murdoch en bledhednyow deg ha pajar ügens.  

Wednesday, 16 September 2015

Dhort Dan Prohaska: CORS AUDIO

Lowena dhewgh, 
Rag an re na neb ewa dhe les ganjans, otta whei Descans 30 a’m cors audio vy. Dewgh dhe’m bagas Facebook ewedh mar medno whei! Thew henwys “Desky Kernôwek Bew”.
https://soundcloud.com/danny-prohaska/dandeskykernowek30-1
Tho vy gas gwas, 
Dan

Wednesday, 9 September 2015

Llangernyw gen Chris Parkinson

Llangernyw : Church of the Cornishman? Langernow

Etho, pele ma Langernyw? Pele ma eglos an Kernow ma? Ha piw ova? En Kembra ma an dreveglos ma! En Kembra noor, ogas lowr dhe Dinbych. Ha nei o tremena der an barh ma, nei a dhetermyas dhe omweles war an teller.
Vorr hir o, nei a fylly, dhort Dinbych bera dhe’n tiredh ühel tredh Nans Dowr Conwy ha Dinbych. Thera o kül glaw poos, ha nag era deneth aral war an vorr. Metesen nag era nei drivya bys en pedn diwettha an norves!!
Bes war an diwedh, tho nei devedhys en Llangernyw. Bes pele era an
En dadn an ewenen en gorlan.
eglos? Adhelher dhe’n tavern, medh an vos en shoppa an dreveglos. Ója parkya, nei a gerres adro, dhe borth an eglos. Ha’n kensa tra a wrüga nei gweles o hüjes gwedhen ûhel, a dall dhe’n darras, an ewenen goth, meur y hanow, a Llangernyw. Ha peder mil bloodh ewa, medh anjei!
Ha pandr'ew hanow an Kernow a fòndyas an eglos ma? Digain, mab Cystenin Gorneu, sans an pempas gansbledhen, warlergh an levrik a wrüga nei perna tûa deler an eglos. Metêrn ova, medh Miller en The Saints of Gwynedd (1979), neb a venja esgara y dîtel, rag doas den a lel grejans, me a’n suppos. Hag en termyn na, an tavas Brythonek via pur haval en Kembra ha Kernow. Menegh ha tüs a fay erel a gavas deskans en Laten awedh ena, etho na via calish comûnya tredhans.
Peder mil bloodh!
Na whath, rag fra wrüg Digain dowys triga en teller ednyal ma, mar bell dhort pub le aral? Metesen an ewenen vedn rei gorrep dhe nei. Mothew hei peder mil bloodh hedhyw, ena res ew hei dhe dhallath tevy dro dhe'n vledhen 2000 KC e'n Oos Brons, potho moy mygyl an ayredh. Me wrüg redya dr'eus meur a düstüny rag anedhow Oos Brons en tiredh ühel ma, avel war (G)oon Bren en Kernow. So, dres lycklod, Digain a gavas trevesigeth bian òbma solabres, pothova devedhys; Hag an ewenen ew gwedhen a bris en bôwnas tüs a grej en lies gonisogeth. Piw a blanjas an ewenen òbma en kensa le, nanj ew peder mil bledhen? Piw a or?! Bes Digain wrüg pejya warlergh tradicyon a (v)bôwnas cryjek en cres ma, nei alja laul, rag certan.
Calish ew dismigya fatel o bôwnas an bobel en Llangernyw en dedhyow Digain an Kernow, ha’n awel, dedh gan visyt nei, mar hager! Vedh res dhe nei dewheles pa vedh an howl o spladna ha darjow opyn dhe'n tavern!

Gerva: treveglos (f) village; tremena to pass; nei a fylly it seemed to us; tiredh ühel high ground; an norves (m) the world; a dall dhe opposite; ewenen (f) yew tree; tûa deler towards the rear ~ back; esgara to relinquish; managh (m), pl. menegh monk; ednyal wild, deserted; gorrep (m) answer; mothew hei (mars ew hei) if it is; tevy to grow; an Oos Brons the Bronze Age; mygyl mild; ayredh (m) climate; düstüny (m) evidence; annedh (f), pl, anedhow dwelling; trevesigeth settlement, colony; gonisogeth (f) culture; peyja to continue; dismigya to imagine, figure out, guess; dewheles to return.
N.B. treveglos, ewenen, annedh, & gonisogeth are all feminine nouns.

Monday, 31 August 2015

En hav perh co gwav

En hav perh co gwav
Ma an lavar coth-ma o menya "In summer remember winter."

The word for summer also give us havas or hewas which means summertime or a summer dwelling/pasture. Gwav gives us gwavas for a winter dwelling and wintertime. William Gwavas, neb o henwys endella, a scrifys

‘E rig moaz en Cock ve luas Havas do kymerra puscas. He did go in my boat many summers to catch fish’
‘E rig moaz en Cock ve lîas Gwavas. He went in my boat many winters,’
‘Gwavyow and havyow is ye true Cornish.’

rig = wrüg; do is for dhe, showing the tendency for dh to revert to d; kymerra is for kemeres

Saturday, 29 August 2015

Treven 'houses' dhort Nicholas Williams

Comment on The Old Hundredth (see 19.8.15)

An lînen
Ke ogas dhe y dreven ha bedhow whei looan Come with joy his courts unto
yw a les dre rêson drevon/dreven ena dhe vos onen a'n try sampel a treven i'n tavas tradycyonal. An dhew erel yw:
Ny dale dien [leg. dieu] gwile treven war an treath  JJenkins
ha
Domus…An house, a lodging, a dwelling, C(ornish) Tshyi [plur Treven] AB: 55c.
An re-na yw mar bell dell worama oll an examplys a form liesek chi/chy.
Nyns yw *chiow, *chyow kefys in tyller vëth.
Yth hevel dhybm ytho bos fur sconya dhe ûsya *chiow, *chyow i'n tavas dasvewys.
Heb mar yma dyffrans inter trevow 'towns, homesteads' ha treven 'houses'.
Nicholas


(An messach ma ew screfys en KS. Neil)

Gwir ew hedna !

Various ways to show you agree.

Ea ! Yes!


Gwir ew hedna ! That's true!

Heb dout a’n dra ! No doubt about it!

Rag certen! For certain!

Nag es'ta cows mes a reson ! (or) Nag era whei cows mes a reson ! You're not wrong there!

Riel dra ! Excellent!

Monday, 24 August 2015

An anonymous verse

This is an anonymous 18th century verse.

Idn Metten Mee moaz worra’n Vorr, Mee mettias gen Moaz, ha clave ô e Thor.
Deez methe hye Garra ny deaw geel try, ter Mee an breze, na go, Che vaze devethez gen Flô gen Arral, ha vedn geel Vee Taaz

SWF L
Udn metten ha me o moas war an vorr, me vettyas gen mos ha clav o 'y thor.
Deus, medh hei, gwra nei dew gül trei. Ter me an bres, nag o che vas, devedhys gen flogh gen aral ha vedn gül vy tas!

Wednesday, 19 August 2015

The Old Hundedth in Cornish c 1705

This unsigned version of the Hundredth Psalm, accompanied by a note, may have been written by Thomas Boson c 1705. Here it is in the original spelling (which seems to have been poorly transcribed) with a SWF L version in italics.
Note the mixing of singular an plural imperatives.

Sarah wheage Onerez meth ewe gene gasawaz than peath ol eze laverez. Kemerro (Kemerre) an peth eze leben, termen arall why veth moye. Pera ne doaze tha Newlen, ha eu nepeath a choye. Eahas da why leben ha uge hena (vge hema) a weath Rag poble tha neg eze tre gelaz, tacklawe da ve gwreze [tha boaze gwellaz].

Sara wheg onerys. Meth ew genam gasowes dhe'n peth oll eus leverys.
Kemerow (Kemêr) an peth eus lebmyn, termyn aral whei vedh moy. Pera[g] na doas dhe Newlyn, ha ev[a] neppeth en chei. Ehes dhe whei lebmyn ha òja hedna (òja hemma) ewedh, rag pobel dha nag eus tra gellys, taclow da ve gwres [dhe voas gwelys].

Ol poble eze war an oare A treegaz,
Oll pobel eus war an nor o trigas
Keno tha Arleth gen gannaw looan,
Kenow dhe' Arlòdh gen ganow lôwen
Gormollow Eave gen owyn, preezyo eave A Rage,
Gormollow(gh) Ev gen own, praystow Ev arag
Deeaw why deracta ha beatho looan.
Dew(gh) whei deracta ha bedhow lôwen
An Arleth, why ore, ewe deawe seere loure,
An Arlòdh, whei or, ew Dew sür lowr
Heb agon gwerras eave Reege gon geele,
Heb agan gweres Ev wrüg gan gül
Tho ni an parah, ma eave gon maga,
Tho nei an para, ma Ev gan maga
Ha rag e theuaz eave gon kibmeare.
Ha rag y dheves Ev gan kebmer
Ke an berra der e derggawe gen mear A worianze,
Ke en bera der y derjow gen meur a worryans
Ke oagoaze tha e drevon ha bethow why looan,
Ke ogas dhe y dreven ha bedhow whei lôwen
Preezyo, gormall, ha boniggo e hannawe da stella,
Praysyow, gormel ha benygow y hanow dhe stella
Rag thew A da an della tha weelle.
Rag thewa da endella dhe wil ~ wül
Rag fraga, an arleth ni ewe deawe por tha,
Rag fraga? An Arlòdh nei ew Dew pur dha
E grenja (grensa) ewe Rag neverah seere,
Y grenga (grensa) ew rag nevra sür
E weeanath ol termen ma seval kreaue,
Y wrionedh oll termyn ma sevel crev
Ha Ra thort heeneth da heenneth dirry.
ha 'wra dhort henedh dhe henedh düry[a].


Additional note: 
Ethewa an ganza (ganze) kana a reege deane geele, ma an mableean ni E gana terwitheyaw war an zeell.
Eth ewa an kensa cana a wrüg den gül, ma an mab lien nei y gana terweythyow war an Sül.


Sunday, 16 August 2015

Ma lies gwreg gen John Jenkin

An gwers ma a veu scrifys gen John Jenkins c 1700.

Ma leeaz Greage Lacka vel Zeage. 
(Ma lies gwreg lacka vel seg,)
Gwell gerres Vell commerrez. 
(Gwell gerys vel kemerys)
Ha ma leeaz Bennen Pocare an Gwennen 
(ha ma lies benyn pecar'an gwenen)
Eye vedn gwerrez de gu Teez Dandle peath an beaz.
(I vedn gweres dhe ga thüs dendel peth an bes.)
Fleaz hep skeeanz Vedn gweel gu Seeanz,
(Flehas heb skians vedn gwil ga sians.)
Buz mor crown gy pedery Pan dall gu gwary,
(bes mar qwronjy pedery pan dall ga gwary
Ha madra ta Pandrigg Seera ha Damah.
(ha madra ta pand'wrüg sira ha dama,)
Narehanz [?] moaz dan Cooz Do cuntle gu booz, 
(na wrellons moas d'an coos de cuntel ga boos,)
Buz gen nebbes lavirrians Eye venjah dendle gu booz ha dillaz.
(bes gen nebes lavüryans ei venja dendel ga boos ha dillas.)

Thursday, 13 August 2015

Pa wrella an yer neija gen Timmy Tòbm

An jedh broas wrüg doas war an diwa. Lies den en costys nei o pur whansek, rag cosel o an awel, heb whath gwens veth. Tho perfeth rag yar dhe neija. Pub chei e'n pluw a venja danon den, yonk po coth, gen y yar rag kemeres radn e'n gwariow, an eyl yar o neija bedn y ben dres park cans lath en hester. 
Pa thera diwa dhe'n gwariow, nebes tüs a venja moas dhe'n tavern ogas dhe'n park a veu creiys An Tavas e'n Bogh, ha ena anjei a venja eva ha clappya ha gesenjy (gamble, bet) mòna war an yer, rag pub ehen a wostel (bet) o defednys e'n park a'n gwary. Ma ken laha dhe witha p'ow' whei mesk yer pò yer Giny: Na dal dhewgh nevra lavaral an geryow 'forn' po 'Nadelik'.

(Meur ras dhe Timmy rag an daralla ma.)

Wednesday, 12 August 2015

Willie Osborne gen Peter Jenkin

Piw ew hebma, "Willie" Osborne? Ownter dama-wydn vy ew! Pemp ugens ha pemp bloodh (po cans ha pemp) o ev pa wrüga merwel. Thera trigys en Four Lanes ogas dhe Redruth, bes genys veu en 1888 en Trythall ogas dhe (g)Crankan (Car-anken) ha Newmill ogas dhe (b)Pensans.

Da o ganjo miras ort rugby, ha thera obery vel jynnor en Climax a (g)Cambron. Ha y vab ev whath yonk, nans ew cansvledhen, anjei a longya moas warbarh terweythyow en jynn-diwros (gen carr adenewen), bys en Plymouth. 

Teetotaller o va a'y oos ev ewedh. Ma whath en Newmill, vel chei lebmyn, üdn chapel coth, nag o bes chapel Methodyst sempel:
na, chapel Teetotal Wesleyan Methodyst o! Jolif o Willie keffres - ha ev o clappya ha grysla gena nei en Four Lanes, ev a wrüg govyn, "Fatel ell den eus dhodho bes üdn sagh a (g)low, omwitha rag an yeynder dres an gwav oll ?"  - "Mmm, ... na ora vy..." 
"Doan e' war y geyn ev bys en Pensans ha dewheles, pub dedh oll !"

Alebma dhe'm govyn vy. Theron nei o qweles an skeusen ma üjy o tisqwedhes teylû Osborne en Newmill, ogas dhe Crankan keffres ha Trythall. Lebmyn, nei a or fatel o Jane Osborn (17??-18??, demedhys en 1800) mabm John Davey (JD an yonka ew hedna, neb era trigys yn Boswednack 1812-1891 - neb a gowsas Rim Crankan). Hobson Matthews, neb a dhyllas Rim Crankan e'n History of St Ives (1893), a scrifas fatel wrüg an yonka John Davey desky an rim a'y sira ev, neb o John Davey an cottha (1770-1844), gour Jane Osborn.

Piw o hei, Jane Osborn? Piw o hy theylû hei ? Mars o anjei, an teylû Osborn, trigys en ogas dhe Newmill ha Crankan et an termyn na, a wrüg an 'Crankan rhyme'  doas dhe John Davey dhort y dhama ev en le y sira ev ?

En scrifow, thew kevys bes nebes 'dro dhedhy. Hedn ew, en Journal of the Royal Institution of Cornwall (JRIC), 21 (1923) pp 146-15 gen Robert Morton Nance, ha Old Cornwall (OC) volume 11 (1991) pp 61-65 gen Peter Pool. Calish ew cawas derivas moy. Pandra ero'whei o tyby?

(Pur senjys oma dhe Peter rag an scrif ma. Therom perthy co a Willie Osborne. Ort an henwyn teller eus obma: Ma scrifys gen Craig fatel o Newmill henwys Chei Noy en termyn eus passyes. Òja hedna e veu creiys Mulfra New Mill. Rag Four Lanes, ma radn üjy laul Crowshens Pencoos drefen e dhe voas pur ogas dhe 'Pencoys'. Moy dro dhe Rim Crankan ken vo pell. Neil)

Tuesday, 11 August 2015

Daralla a'n Tiek ha'n Bal Cüdhys gen Timmy Tòbm

Costys Baldu
An ownter vy o tiek. Thera va trigys war vargen-tir ew henwys Cosveorth, ogas dhe Baldu. Thera an bargen-tir mesk balyow ha crügow coth. 

Üdn godhûher, ogas dhe owr a'n howlsedhes, thera an tiek o cribas (harrowing) park gen y varth (his horse). Thera o cara y varth ha'n jei onetha warbarh cosel ha wheg. Keniver tra o compes ha cosel en eur na bes dhesempyas, en dadn an grib, tredh an den ha'n marth, an dor a dhallathas dhe (g)cotha ha bal coth egoras.
"Sa, sa! Gortos, an marth!", a grias an tiek.
Thera an toll tevya brossa gen pub polj y golon. An tiek a lowsas ha fria y varth a'n grib pa wrüg an toll egery, ledan ha down, ha'n grib a godhas bera dhe'n bal gen ügans tun a dhor ha meyn. An ayr veu lenwys a bodn ha tros!
An tiek oya y varth dhe voas browys. Rag hedna ev a'n lewas tûa park aral lebma alja powes. Tho Ownter Herbert tiek ha marrak da. Gellys o an golow lebmyn, ha'n tiek geth tûa tre. Ev oya dr'ova fortüdnyes dhe voas whath bew. Nessa metten, pa wrüg saval ha moas dhe'n gwel arta, e trouvyas an marth ena whath. Tho va marow.

*Timmy Tòbm ew henwys Tim Deeble.

Sunday, 9 August 2015

An Hav gen Jenny Kennedy

Men Porth
Jenny a scrifas hebma rag an class en Chei Murdoch moy vel ügens bledhen alebma.

An vledhen eus passyes, en cres an hav, o herens a dheth dhe spendya nebes dedhyow gena vy. Dama ha sira vy, o theyr hôr Judith, Catherine ha Susan ha'n flehes. Ma dew flogh dhe'm hôr cotha. Katie ha Charlie ew ga henwyn. Oll a' re ma wrüg doas ha scant nag era telher veth dhe worra ga daffar e'n chei. Katie ew pajar bloodh lebmyn ha Charlie ew bes dew vloodh. Pub dedh, nei geth dhe'n treth ha delleja meur a dermyn ena o neija e'n mor ha gwary gen an flehas. An sira vy a gemeras lies fotograf a'n flehes. Sira-wydn lôwen ew ev. Charlie a wras fotografys y sira-wydn gen men broas ha platt en le a'n camera. Katie a bonyas adro gen tabm gòbmon hir ha tanow. Me lavaras dhedhy, "Pandra es'ta kil gen an gòbmon na?"
Hei worebas dhe vy, "Nag ew hedna gòbmon. Thew kei bian vy. Ma va kerres genam."
Üdn jorna, an hôr vy leb ew henwys Catherine, a gemeras an sira vy ha kerres pell ganjo war an als. Thera anjei mes oll an jorna. Pa wrüg anjei doas tre an sira vy o pur skith. Anjei a gerras lies mildir ha nag ew o sira maga yonk vel kens. O dama ha Judith ha'n flehes a drigas genam war an treth. Nei a dhebras dehen-rew ha eva dewes yeyn. Hedna ew an böwnas era vy cara!

Saturday, 8 August 2015

Kescows en Tavarn gen Alan Prisk

Daras en Arvow Trefusis
Ma dew dhen o clappya e'n Tavarn. Alan ha Roger henwys ens. Ma Alan o tallath.

Alan: Yeaw, Roger, otta whei gena nei arta!
Roger: Ha, sos! Fatla gena whei? Badna cor a venja whei?
Alan: Ea, badna IPA, meurastawhei, sara wheg! Da lowr o vy, ha whei gas honan?
Roger: Ma genam o ehes. Fatel ew gas whel en eur ma?
Alan: Nag era vy o kil re dhrog. Ma genam o ehes bes ma re a whel dhebm ha nag eus mona lowr. Eus sehes dhe whei?
Roger: Ea, re'm fay! An kensa na wrüg tochya an trenewen.
Alan: Me vedn pe ken onen dhewgh.
Roger: Meurastawhei! Eus gwelys genowgh an veteth (barmaid) nowydh?
Alan: Ea, ha mos pur deg ew hei.
Ken (ost an chei): Nei vedh opyn terebo hanternos godhûher.
Roger: Dar! Ma termyn lowr rag dew bimp moy. (pimp = pint <Lhuyd MS
Alan: Dew vadna whisky moy raga vy, Ken, ha moy cor rag an còthman vy. Ma sehes dhodho whath.

Alan Prisk o pednser dhort Resrüdh neb a dhesca Kernöwek en Chei Murdoch. Ev a scrifas hebma en 1999.